• 2009-11-11

    [译]PEZ访谈:Milram车队的Luke Roberts

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://zl88317.blogbus.com/logs/50976118.html

    PEZ TalkMilram’s Luke Roberts

    PEZ 访谈:Milram车队的Luke Roberts

    原文地址:http://www.pezcyclingnews.com/?pg=fullstory&id=7679

    The best team pursuit rider, ever? With national, world junior, Commonwealth, world senior and Olympic titles to his name, Aussie, Luke Roberts can't be far away. We spoke to the man from Adelaide during the six days of Grenoble, which he went on to win, with partner, Franco Marvulli.

    最好的车队都永远想追求这位车手吗?他的名字,Luke Roberts,在澳大利亚、全球青少年、整个英联邦、世界顶级车手和奥运冠军们都不会陌生。在Grenoble比赛的第六天,我们采访了这位来自Adelaide的男人,他将继续与他的搭档Franco Marvulli去赢得比赛。


    PEZ: You were three times junior world champion, Luke.
    Luke: In '94 I won individual bronze and team pursuit gold; but in '95 I got both golds. There was a lot of pressure, we were only 17 or 18 and on the same training programme as the elites - guys like Stuey O'Grady, Brad McGee and Dean Woods.

    PEZLuke,你曾经拿过3次青少年世界冠军。

    Luke:在94年,我为自己赢得一枚铜牌和车队的追逐赛的金牌;但在95年我拿了所有的金牌。当时充满了压力,我只有一个十七八岁,但却与像Stuey O'GradyBrad McGeeDean Woods这样的顶级选手一起训练。.

    PEZ: But it took you a few years to find your feet at senior level.
    Luke: Leading up to Sydney 2000 there was a lot of pressure. Those were the years when the amateur/pro distinction was done away with and '97 up to 2000 was a struggle. There were riders on the programme like Mick Rogers and Baden Cooke - we were all 'good' but not at the top.

    The national programme changed too and I think it was only when we went to Europe and raced there as professionals that we moved up.
    That led to me being part of the Aussie team that won three Worlds (02, 03 and 04) and the Olympics (04); I was part of that and all the records we set.

    PEZ:但这你也是仅仅花了几年的时间,就在顶级水平的比赛中站稳了脚跟。

    Luke:前往参加悉尼2000年奥运会的道路是有很多压力的。在那几年里,我克服了业余与职业选手之间的差距,972000年是一个奋斗的过程。当时还有像Mick RogersBaden Cooke和我一道训练,我们当时都已经很棒,但不是最好的。

     

    这个国家的训练计划改变了许多东西。我意识到只有当我们走向欧洲赛场,因为那里的专业,我们才能得到提高。那使得我成为了澳洲车队的一员,我们也赢得了三次世界冠军(020304年)和04年奥运冠军。我成为了顶级车手中的一员,我们创造了所有的记录。

    PEZ: Two individual Worlds silvers, too.
    Luke: Yeah, I was unlucky to come across the "Two Brads" - McGee and Wiggins. My focus from 2002 to 2004 was the team pursuit. We had an incredible group of seven or eight guys and there was a lot of pressure, but I guess I was the backbone of the team. The fitness I had from that training gave me the speed for the individual pursuit

    PEZ:还有两枚个人的第二名呢?

    Luke:是的,我很不幸地遇到“两枚钉子”,McGeeWiggins。在2002年到2004年我的注意力摆在团体追逐赛中。我们拥有七八个小伙子组成的令人难以置信的团队,当然也充满压力,但我猜我当时应该算是车队的核心吧。对训练的适应使我速度不断提高到了个人追逐赛的水平。

     

    PEZ: After silver to McGee in '02 you must have thought you could win in '03?
    Luke: For sure, my second to McGee at Copenhagen was a bit of a surprise; I'd ridden 4-19 at the Commonwealth Games and ended up fourth, I wasn't sure how I'd do at the Worlds. But I qualified second fastest and ended up silver medallist to McGee.

    The next year, the Worlds were in Cologne and with living in Germany, I had a lot of friends and family there - and McGee wasn't riding. But that was the year when Wiggins stepped up to a different level - I thought I had it won, but he put in a 1:2, or maybe even a 1:1 last kilometre and that was that!

    PEZ:在经历02McGee比赛的银牌后,你告诉自己03年一定要赢吗?

    Luke:当然,在Copenhagen 比赛中我屈居McGee的后面,我的银牌还是给了我相当的惊喜。在英联邦锦标赛中,我419名都拿过,最终是以第4名结束,我不确定我可以在世界冠军赛中有什么作为。但相比McGeey,我还是有资格成为第二快的人并赢得了一枚银牌。

     

    接下来那年,世界冠军赛在Cologne举行,我与德国人住在一起,我的家庭和有许多朋友都在那里,McGee不骑车了。但正是那年Wiggins提升到一个不一样的水平——我想我应该可以赢吧,但最后一公里他用的齿比去到12或许甚至11吧——事情也就这样啦。

     

    PEZ: You were absent from team pursuiting from 04 until '08.
    Luke: I signed with CSC and rode for them for three seasons; that was an awesome experience but team pursuiting wasn't the priority - the Tour was. At the end of 2007, my contract wasn't renewed and I decided to go back to my original team - Senges - the one I was with leading up to Athens and that allowed me to concentrate on the team pursuit, again.

    PEZ:从04年直到08年,你都缺席了车队的团体追逐赛。

    Luke:我与CSC车队签了约,并为他们战斗了3个赛季;那是一段可怕的经历,但在职业比赛中,团体追逐赛并不是优先的选择。在07年年尾,车队没和我续约,我决定回到我原来的Senges车队,一支在我带领下前往了Athens并允许我再次全神贯注于团体追逐赛中的队伍。

     

    PEZ: What's 'Senges?'
    Luke: They no longer sponsor the team - they were an industrial cleaning firm - it's Kuota (bikes and frames)/Indeland, this year. But the team has had a pro licence since 2001 and were developing a good structure, when I joined in 2002. I spent a lot of time racing and training in Germany and made a lot of friends there, so it was a good fit for me to join a German team. There's a lot of crits and track racing which suit me better than racing in Italy or Spain, say.

    PEZ:什么是“Senges”?

    Luke他们不再支持赞助我们这支队伍了——他们是Kuota公司下属的一间工厂清洁公司。但这支车队自从01年就获得职业车队的证书并逐步发展成一个很完善的架构,当我02年加盟的时候,我花了大量时间在德国比赛和训练并在那认识了很多朋友,所以对于我来所加盟一支德国车队是再适合不过的了。相比起意大利和西班牙,那里有许许多多比赛更适合我的比赛。

    PEZ: How many sixes did you ride last season?
    Luke: I did six, all with different partners, it would be good to get a regular Aussie partner because a lot of the organisers want 'national' teams.

    With me signing for Milram, I have to fit my sixes in around training camps - but the team is happy for me to ride them. They think it's a good way of keeping in shape over the winter. My last six before this was Copenhagen, with Jakob Moe, back in February.

    PEZ:上一个赛季你参加多了多少场sixes这样的比赛?

    Luke:我分别与不同的搭档参加了六次,与澳洲车手搭档是不错的,因为很多主办方都希望有很多国家队来参加。当我与Milram车队签约的时候,我得适应在训练营周围——但车队对于我参加这个比赛时非常高兴的。他们觉得这是保持状态的一个好方法。在这之前的最后一场比赛是Copenhagen赛,我回到了February.Jakob Moe搭档。

     

    PEZ: But back to Pro Tour for 2010.
    Luke: Yeah, it's awesome to be moving form Division Three back to Pro Tour. They want me for my experience, to do a job for Gerard Ciolek, organising his lead out. At CSC we weren't structured for a sprint train, but my background in team pursuiting ideally suits me to the role.

    PEZ:但2010又回到职业队伍去了。

    Luke:是的,从Division中回去试可怕的。已经三次回到职业队里去了。他们希望我的经验,可以帮助到Gerard Ciolek去准备他的崛起。在CSC车队里,我们没有建立短距离高速的训练,但以我的经历,在这支队伍里,我可以完美地胜任我的角色。

    PEZ: How did you get the ride at Milram?
    Luke: Through contacts in Germany; they looked at what I had to offer and thought my experience and fresh motivation would be good for the team. They're not so happy with how 2009 went and want a better year, next year.

    PEZ:你是怎么去到Milram骑行的呢?

    Luke:在德国通过联系,他们了解我可以提供的东西并认为我的经验以及源源不断的动力对这支队伍有很大帮助。他们并不是很满意车队09年的表现,也希望来年能做得更好。

    PEZ: Which road result has given you most satisfaction?
    Luke: I was in the CSC team time trial squad when David Zabriskie crashed whilst in the yellow jersey - I was on his wheel. It would have been awesome to win a Tour de France stage; but we were beaten by one second. At 30 kilometres that day, our average speed was 60 kph!
    PEZ
    :那场比赛的结果你觉得是最满意的?

    Luke:在CSC车队我参加的那场个人计时赛,当David Zabriskie穿着黄色领骑衫冲线的时候,我就要追到他了。如果我赢得这一站环法的冠军那就恐怖了,可惜我们被还是以一两秒之差被击败了。那天跑30公里,我们的平均速度去到了60kp/h!

    PEZ: What would make 2010 a success for Luke Roberts?
    Luke: Leading out Gerard Ciolek to a Tour de France stage win would make it a perfect year!
    PEZ
    :你觉得2010怎样才算成功?

    Luke:带领Gerard Ciolek崛起,并获得一站环法冠军,那这一年就完美了。

    ***
    With thanks to Luke for his time and congratulations on his first six day win.

    感谢Luke抽出他的时间来配合我们,我们也祝贺他在第一个6天赛中获胜。


    收藏到:Del.icio.us




    评论

  • 略略咁睇咗下最近果两篇,都译得几掂啵~